Cara Ekstrak Subtitle Dari Video Hardcode/Hardsub Permanen

loading...
Sobat media2give semua suka nonton film? pastinya harus download dulu kan.. biasanya kita lebih suka dengan film yang sudah ada subtitlenya,kalau masih RAW mana bisa ngerti apa maksud dialognya hehe.. Nah,dari film yang sudah di sub tadi,ada 3 tipe pemakaian subtitle yaitu softsub,semi hardsub,dan hardcode.Jika yang kalian download itu terpisah antara subtitle dan videonya,itulah yang disebut softsub.Sementara jika sudah menyatu langsung dengan videonya kemungkinan itu semi hardsub atau bisa juga hardcode.

Bagaimana cara membedakannya? Subtitle yang semi hardsub itu awalnya juga softsub,kemudian subtitlenya di terjemahkan ke bahasa indonesia baru kemudian di satukan dengan videonya tadi menjadi hardsub tapi bukan permanen,artinya subsnya masih bisa di ekstrak.Menggabungkan subtitle dengan video bisa dilakukan dengan banyak software salah satunya MkvMerge GUI (menurutku paling gampang pakenya^^).

Contoh Video bersubtitle

Sementara Hardcode,adalah proses pemberian subtitle yang langsung dibuat bersamaan dengan videonya,artinya subtitlenya langsung nempel di videonya dan tidak bisa di ambil.Kalau mau di hilangkan ya harus di crop videonya,tapi nanti malah jadi rusak gambarnya.. Apa mungkin subtitle video yang hardcode bisa di ekstrak? Setelah saya mencoba mencari infonya,ternyata ada cara melakukannya yaitu dengan Avisub Detector,prosesnya memang makan waktu yang lama soalnya menggunakan metode menyalin subtitle yang ada di videonya.

Mungkin ada yang bingung,kalau menyalin subnya trus ngetik lagi kalimatnya sama aja buat subnya lagi dong.. Hmm,perlu saya jelaskan dulu,memang prosesnya harus dengan menyalinnya lagi tapi bedanya ketika proses ini selesai,subtitle hasilnya sudah otomatis timingnya sama dengan subs video yang di ekstrak tadi,nah kalau buat sendiri kan nyetting sendiri timingnya kan? udah tau kan bedanya.Oke,kalo gitu kita lanjut ke cara memakainya

Cara Menggunakan :
1. Download dulu AviSub Detector DISINI
2. Buka softwarenya,kalian akan melihat tampilan awalnya seperti gambar dibawah ini kemudian klik open Avi.Video yang akan di ekstrak harus menggunakan format avi jika belum berformat avi, convert dulu dengan Format Factory,bisa di download DISINI
3. Pada kotak bagian atas ubah menjadi manual mode
4. Lalu cari tulisan setting,hapus tanda centang pada All (text)
5. Pada menu detection setting,ubah angka Red,Green dan Blue menjadi 60
6. Geser tombol bottom dan top sampai terlihat subtitlenya,putar dulu videonya kalau belum kelihatan subnya.Tujuan menggesernya tadi adalah untuk membatasi layar agar hanya subnya bagian yang akan muncul subtitlenya saja yang terlihat
7. Save dulu subtitlenya,kalau pengerjaannya mau ditunda/tidak sekali jadi
8. Cari tombol Start (Full) lalu klik maka prosesnya akan berjalan,ada 3 kasus yang mungkin kalian lihat
Pertama,proses berhenti tapi subtitle tidak muncul.Dalam kondisi ini klik no subtitle
Kedua,proses berhenti saat subtitle yang sudah pernah diketik muncul lagi.Dalam keadaan ini klik ignore
Ketiga,proses berhenti saat mendeteksi subtitle,dalam keadaan ini ketik subtitle sesuai yang ada dilayar karena hasil yang kita ketik ini akan menjadi subtitle
9. Kalau yang diekstrak durasi videonya lama,save dulu settingnya tadi,klik file > settings > save
10. Lihat bagian atas di tombol paused,perhatikan angka di current frame.Misalnya seperti gambar di bawah ini,47332/171716 artinya prosesnya baru mencapai 47332 dari total yang sehaurusnya 171716,ingat-ingat angka yang depan (47332) karena saat subtitle yang belum selesai tadi di load kalian akan mulai bukan dari awal tapi melanjutkan yang sudah ada
11. Saat me-load subs yang di save,ganti angka pada tulisan set menjadi 47332 (contoh tadi) > kli Go To
12. Jika prosesnya sudah selesai subtile yang di ekstrak akan muncul,tinggal di translate deh… 

Semoga bermanfaat^^

loading...

37 Comments

  1. @Nurul Rohmawati
    coba cek dulu format videonya,sdh .avi atau belum.Klo belum,convert dulu jadi .avi
    soalnya software ini tdk bsa mendeteksi video yg bukan format .avi

  2. @Hanakid Bva Daxia
    freeware gan..
    iya,seperti menyalin ulang subtitlenya,tapi outputnya nanti sdh ada timingnya dan tinggal di translate subtitlenya ke bhsa indonesia.
    klo subnya cina memang agak sulit gan,termasuk sub jepang dan lainnya yg tdk menggunakan huruf latin.Mungkin bisa di convert jadi teks gan dg bantuan tools online.Utk lebih jelasnya bisa dibaca di postingan ini :

    http://media2give.blogspot.com/2014/03/mengubah-tulisan-dalam-gambar-menjadi.html

  3. mas harum?
    ini freeware kok gak berfungsi? ini beneran atau cuma hoax doang?
    kasian mas harum udah jelasin panjang lebar, tapi frewarenya gak berfungsi, jadi sia2 sia deh ilmu yang dibagi, malahan banyak yang pada kesel tuh ( termasuk ane), jadi malah nambah dosa mas
    btw thanks info nya , meski gak berfungsi

  4. @Adin
    nggk berfungsi gimana? sebelum saya bahas disini udah di cobain dulu kok.Saya coba mengekstrack subtitile bisa,untuk film durasi 24 menit.Yg nggk bisanya pas bagian mana? nanti coba saya bantu

  5. hahaaa yang jelas cape dah klo mau ngesub yang format hardsub butuh kesabaran extra,
    Bos klo mau jelasin yo jelas donk terutama kenpa orang ngeluh g bisa muter video lantaran g ada plugin pendukung NIH plugin buat avisub cari Avisynth jadi bisa buat muternya hehehee,klo ane sih dah paham soalnya ane sering ngesub anime yg formatnya hardsub.
    wkwkwkk

  6. @Nur Andika.F
    emang lama klo ngesub yg format hardsub,saya bikin sub indo aja butuh waktu 3 hari buat 1 film.Oiya,saya lupa belum cantumin plugin Avisynth,soalnya klo download Avisynth sekalian aegisub.Artikel ini cuma buat mengekstrak hardsubnya aja 😀

  7. gan gw udh bisa putar videonya dan muncul gambar serta videonya tpi gw gk tau gimana cara biar gw bisa melanjutkan sub yg gw buat. gw udah save tpi pas wktu mau load eh malah gk bisa. minta bantuannya gan

  8. @Beck Shapiro
    sebelum di save pastikan utk mengingat angka di bagian set gan,krn pas di load nanti,bagian set itu angkanya harus di ubah jadi angka terakhir sebelum di simpan

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*